Portada » Personajes » Gómez de Cardeña, monje y copista (siglo X)

Gómez de Cardeña, monje y copista (siglo X)

por Javier Iglesia Aparicio
0 comentario 689 visitas 8 min. de lectura
A+A-
Reset
Gómez de Cardeña

[fl. inicios s. X] Monje y copista del scriptorium de San Pedro de Cardeña (Burgos).

El único dato cierto sobre Gómez, quien podría ser el primer copista castellano de nombre conocido, procede del ejemplar de los Moralia in Iob de San Gregorio Magno en cuya elaboración participó en el scriptorium de San Pedro de Cardeña. Esta obra se conserva hoy en día en un manuscrito almacenado en la Biblioteca John Rylands Library de Manchester con la signatura ms. 83.

El manuscrito actual está fragmentado pero tenemos una noticia de Francisco de Berganza, quien pudo verlo completo, hablando de algunas de sus partes hoy desaparecidas y, entre ellas, el colofón que permite conocer la fecha en la que finalizó la copia (26 de noviembre del 914), siendo abad Damián, y quién lo hizo:

El abad Don Damián no se descuidó, de que en su Monasterio huviesse este loable exercicio, ò por la falta, que tendria de libros sagrados, ò para tener bien ocupados à los Monges: y assi consta, que en su tiempo, y por orden suya, Gomez Diácono acabó de escrivir el libro de los Morales de San Gregorio en veinte y seis de Noviembre del año novecientos y catorze: Explicit foeliciter Liber Moralium Papae Gregorii, pars ultima.: Deo gratias. Gomez Diaconus, peccator, hoc opus Era DCCCC.LII. VI. Kalend. Decembris, ob iussionem Domni Damiani Abbatis praescripsi. Al principio de este Libro de los Morales de San Gregorio puso el mismo autor la Carta, que el Obispo Tayo escriviò à San Eugenio, Arçobispo de Toledo.

Parece, que el mismo Gomez Diacono por su mano escriviò la Biblia mas antigua, que se conserva en el Archivo: faltanle las vltimas hojas, en donde los Escritores declaraban su nombre, año, y dia, en que concluìan el Libro: pero la forma de la letra dà à entender, que fuè el mismo Escritor.

Berganza y Arce, Francisco de: Antigüedades de España, Madrid, Ed. Francisco del Hierro (1719-1721), Libro Tercero, Cap. II, pp. 177-178

De este modo conocemos que Gómez fue el copista de esta obra aunque su nombre aparece en dos ocasiones más en los fragmentos conservados. En concreto en el fol. 80v (¡O bone lector lectrixque, Gomiz peccatoris memento!) y en el fol. 142r (Quisquis hunc librum ob utilitatem tui legeres, ut ex eo edi/ficeris mei Gome[tachado: z] \sanis/ peccatoris in tuis orationibus conmenda/tum habeto).

fol. 80v. Abajo: ¡O bone lector lectrixque, Gomiz peccatoris memento!
fol. 142. En la segunda frase: Gome[tachado: z] \sanis/ peccatoris

En 1877 se propuso que Gómez había sido el copista del Pasionario de Cardeña, hoy conservado en la British Library con la signatura Add. Ms. 25600. Esto es debido a que según Edward R. Thompson, en el folio 1v de dicha obra, hecha por una mano del siglo XVIII, pero pretendiendo ser copiada del colofón original, está la inscripción donde se fija la data y la autoría: Gomes, diaconus peccator, sive hoc opus scribto forsam me subtraet ab igne. Era DCCCC Lª UII, VI kalendas decembris ob jussionem domini mei Damiani, abbati, perscribsi hoc uolumen. Pero en un estudio de 2022 de Sonia Serna, determina que esta obra es de mediados del siglo X y que no debe ser atribuida a Gómez.1

Solo como hipótesis, es posible que este mismo Gómez aparezca como testigo en algunos de los documentos conservados en el cartulario de San Pedro de Cardeña por los mismos años en los que copió la obra ya mencionada. En concreto: doc. 6 (25 octubre 913, Gomiz testis); doc. 9 (1 mayo 915, Gomiz testis); o alguno de los 204 monjes que aparecen en el documento 14 con el nombre de Gomiz o Gomez (1 diciembre 921).2

¿Gómez de Cardeña y Gómez de Albelda eran la misma persona?

Justo Pérez de Urbel fue el primero que en 1950 propuso que este copista de Cardeña era el mismo que años después copió la obra de san Ildefonso De virginitate perpetua sanctae Mariae en el monasterio de San Martín del Albelda. Dice: «El Gómez “diaconus, peccator” que en 914 escribió los Morales de San Gregorio, podría muy bien ser el Gómez presbítero que en 950 tenía terminado De virginitate Beatae Mariae».2 Asimismo Soledad de Silva y Verástegui, (quien también estudió las miniaturas de San Pedro de Cardeña en el siglo X), al analizar en 1984 el influjo del entrelazado nórdico en el códice de Albelda propone «que fue precisamente a través de Castilla, como estas formas carolingias llegaron a aquélla. Aunque no sabemos nada sobre la personalidad del escriba Gómez, admitiendo que él mismo realizara la decoración del códice y la posibilidad de que fuera el mismo escriba que en el año 914 terminó los Moralia de San Gregorio en el monasterio castellano de San Pedro de Cardeña, tendríamos en él el enlace cultural entre Castilla y Albelda».3

Sin embargo, Paloma Cuenca Muñoz tras realizar un exhaustivo análisis paleográfico concluyó en 2018 que Gómez de Cardeña y Gómez de Albelda eran dos personas distintas:

Tras la descripción y el análisis de las diferencias existentes entre los trabajos gráficos realizados en los mss. lats. 2855 y 83, la conclusión no puede ser otra que constatar, como bien supuso M. C. Díaz y Díaz, que no se trata de dos escrituras visigóticas redondas cuyos cambios gráficos se puedan justificar por una simple evolución del trazado de la escritura, sino que está atestiguada la existencia de dos copistas diferentes que comparten un mismo nombre propio. Este es el único punto en común que existe entre ellos, puesto que reconocer dos manos no permite seguir estableciendo, al menos por este motivo, una vinculación forzosa entre los monasterios de Cardeña y Albelda.4

  1. Serna Serna, S. (2023). El Pasionario del monasterio de San Pedro de Cardeña (British Library, Add. Ms. 25600): nuevas aportaciones sobre su datación y autoría. Studia Historica. Historia Medieval, 41(1), 203–226. https://doi.org/10.14201/shhme2023411203226 ↩︎
  2. Pérez de Urbel, J. 1950. La conquista de la Rioja y su colonización espiritual en el siglo X, en Estudios dedicados a Menéndez Pidal: 495-534. Madrid: CSIC. En la página 519. El texto aparece en la nota 2. ↩︎
  3. De Silva y Verástegui, S. 1984. Iconografía del siglo X en reino de Pamplona-Nájera. Pamplona: Institución Príncipe de Viana, Instituto de Estudios Riojanos, pág. 44 ↩︎
  4. Cuenca Muñoz, P. Dos copistas en el siglo X: Gómez de Cardeña y Gómez de Albelda. Hispania Sacra, LXX, 142, julio-diciembre 2018, 423-431, ISSN: 0018-215X, https://doi.org/10.3989/hs.2018.028. En ese mismo año también publicó un artículo específico sobre El códice visigótico de los Moralia in Iob, ms. lat. 83 de la John Rylands Library de Manchester ↩︎

Te puede interesar