Siempre me ha sorprendido el escaso interés que el cine español ha mostrado por la historia española a la hora de producir películas. Mientras todo el mundo conoce al escocés Braveheart, aquí apenas se han hecho películas sobre nuestros personajes medievales. Y es más, en muchas ocasiones, cuando se han realizado, han sido producto de un interés promovido desde el exterior. Un claro ejemplo es la reconocida El Cid (1961) protagonizada por el actor estadounidense Charlon Heston y la italiana Sofía Loren.

Pues bien, algo similar ocurre con los orígenes de Castilla. Gracias a la intervención de los productores de Hollywood se rodó una película en la que se cuenta la vertiente legendaria de los hechos del conde Fernán González de Castilla. Aunque es más desconocida por el público general: se trata de El Valle de las Espadas o The Castilian (en su versión estadounidense).

Poster The Castillian

Póster The Castillian

Tras el éxito obtenido por El Cid, dos años después productores de Hollywood, asociados con otros españoles, decidieron llevar a la pantalla las epopeyas del más famoso de los condes de Castilla. Espartaco Santoni, más conocido por sus andanzas de seductor que como actor, pues su carrera no es muy extensa, asumió el papel del célebre conde aunque claro que estaba lejos de Charlon Heston. Se trata pues de una adaptación mucho más modesta pero que es una digna producción y que no se merece el desdén con que se le ha tratado en muchas ocasiones. Por cierto la versión americana es bastante más larga y hasta contiene un striptease de Soledad Miranda, la malograda musa de Jesús Franco, que no es visible en la versión, más casta, española.

En el reparto nos encontramos a Francisco Morán, entonces famoso por sus trabajos televisivos, Broderick Crawford, César Romero, George Rigaud, Fernando Rey, Pilar Velázquez, Alida Valli y un largo elenco de actores junto con técnicos españoles que demostraron estar a la altura de las circunstancias pese a que sus medios eran muy limitados. La versión americana está más cuidada e incluso tiene mejor calidad de imagen; la española tiene un deficiente talonaje que provoca que en algunas secuencias, las nocturnas, apenas se vea nada y cuenta además con un montaje bastante brusco y tosco.

Lo más curioso de la versión española es que las canciones de Frankie Avalon, cantante de moda en la época y que actúa como juglar, están traducidas y cantadas en castellano por el propio cantante con un acento estadounidense muy marcado, apenas se le entiende. La película no fue mal pero no arrasó como las aventuras de El Cid, mucho más espectaculares. Sin embargo es un clásico olvidado del cine épico español que sufre un olvido completamente injustificado.

Sinopsis

No nos esperamos una película fiel a la historia. No lo es. La historia está contada por un juglar adentrándonos en los momentos más significativos de las epopeyas del conde aunque a veces cae en lo fantasioso como la bajada de los cielos de San Millán y de Santiago el Apóstol para combatir en Simancas contra los sarracenos lanzándoles rayos de fuego. Fernán González está enamorado de la infanta Sancha de Navarra, y su amor es correspondido.

Pero, en la batalla de Valdepiedra (Valpierre en el Poema), Fernán, mata al padre de ella, el rey Sancho. Llegado el momento de firmar el contrato de boda, el hermano de Sancha y la reina de León le tienden una emboscada y le hacen prisionero. Adaptación de la leyenda del caballo y el azor, que cuenta que el conde Fernán González consiguió la independencia de Castilla al regalar estos animales al rey Ramiro I de León.

Su grabación en tierras de Castilla

Uno de los lemas en inglés para incitar al público a ver la película es que se había grabado en los lugares en los que realmente había discurrido la historia de Fernán González. Y así fue. La grabación fue todo un acontecimiento. Se rodó en numerosas localizaciones del antiguo condado de Castilla como Covarrubias, Santo Domingo de Silos, San Pedro de Arlanza, Peral de Arlanza, Berlangas de Duero, San Esteban de Gormaz, Calatañazor, Soria, Covaleda, Peñafiel y Fuensaldaña. Más de 2.000 extras tomaron parte del rodaje. No les fue nada mal a muchos de ellos, ya que llegaron a pagarlos hasta 90 pesetas por una jornada, un dineral para la época, y en muchos caso también el almuerzo.

Ver la película

Paciencia, tarda un poco en cargarse.

Ficha filmográfica

Título original: El valle de las espadas
Año: 1963
Duración: 128 min.
País: España
Director: Javier Setó
Guión: Luis de Arcos, Sidney W. Pink, Paulino Rodrigo, Javier Setó
Música: José Buenagú, Russell Faith, Robert P. Marcucci
Fotografía: Mario Pacheco
Reparto: Espartaco Santoni, Frankie Avalon, César Romero, Tere Velázquez, Tomás Blanco, Rafael Durán, Germán Cobos, Alida Valli, Fernando Rey, Broderick Crawford, Julio Peña, George Rigaud, Ángel del Pozo, Luís Induni, Beni Deus
Productora: Cinemagic Inc. / M.D. Producciones Cinematográficas
Género: Aventuras, Edad Media, Histórico, Siglo X

La película se tradujo a otros idiomas como el francés (Le Castillan), el alemán (Die Kastilier), el italiano (I Leoni di Castiglia) y al portugués de Brasil ( Odisséia de um Bravo). Además en algunos países hispanohablantes se tituló como El León de Castilla.

Versión francesa Le Castillian

Versión francesa Le Castillan

 

Versión alemana De-Kastilier

Versión alemana Die Kastilier

 

Il Leoni di Castiglia

Versión italiana I Leoni di Castiglia

Más información

Ficha en IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0056646/