Índice Poema Fernán González

Estrofas 145 a 156 del Poema de Fernán González

 

145 Por esso vos lo digo que bien lo entendades:
mejor es que otras tierras en la que vos morades,
de todo es bien conplida en la que vos estades,
dezir vos e agora quantas ha de bondades.
Por eso yo os digo para que bien lo entendáis:
mejor es que otras tierras ésta en la que moráis,
de todo está bien dotada en la que estáis,
os diré ahora cuántas bondades hay.
146 Tierra es muy tenprada, sin grandes calenturas,
non fazen en ivierno destrenpradas friuras;
non es tierra en el mundo que aya tales pasturas,
arboles pora fruta siquier de mil naturas.
Es tierra muy templada, sin grandes calenturas,
ni hacen en invierno destempladas friuras;
no hay tierra en el mundo que tenga tales pastos,
ni árboles frutales de tantas variedades.
147 Sobre todas las tierras mejor es la montaña,
de vacas e de ovejas non ha tierra tamaña,
tantos ha y de puercos que es fiera fazaña,
sirven se muchas tierras de las cosas d’España.
Sobre todas las tierras, la mejor es la montaña,
de vacas y de ovejas no hay tierra tamaña,
hay allí tantos puercos que es una gran hazaña,
sírvense muchas tierras de las cosas de España.
148 Es de lino e de lana tierra mucho abastada,
de çera sobre todas buena tierra provada,
non seria d’azeite en mundo tal fallada,
Inglatierra nin Françia d’esto es abondada.
Es de lino y de lana tierra muy abastecida,
de cera es sobre todas buena tierra probada,
de aceite en todo el mundo no habría igual hallada,
ni Inglaterra ni Francia es esto la aventajan.
149 Buena tierra de caça e buena de venados,
de rio e de mar muchos buenos pescados,
quien los quiere rezientes, quien los quiere salados,
son d’estas cosas tales pueblos muy abastados.
Buena tierra de caza y buena de venados,
de río y de mar muchos buenos pescados,
quien los quiere frescos, quien los quiere salados,
son de estas cosas los pueblos muy abastecidos.
150 De panes e de vinos tierra muy comunal,
non fallarien en mundo otra mejor nin tal,
muchas de buenas fuentes, mucho rio cabdal,
otras muchas mineras de que fazen la sal.
De panes y de vinos es tierra muy abundante,
no hallarían en el mundo otra mejor ni igual,
hay muchas buenas fuentes, mucho río caudaloso,
y muchas otras minas, de que se sacan la sal.
151 Hay y venas de oro, son de mejor barata,
muchas de buenas venas de fierro e de plata;
ha en sierras e valles mucha de buena mata,
todas llenas de grana pora fer escarlata.
Hay aquí venas de oro, que son de buena ley,
muchas buenas venas de hierro y de plata;
hay por sierras y valles muy grandes matorrales,
todos llenos de grana para hacer escarlata.
152 Por lo que ella mas val aun non lo dixemos,
es mucho mejor tierra de las que nunca viemos,
de los buenos caveros aun mençion non fiziemos,
nunca tales caveros en el mundo non viemos.
Por lo que ella más vale aún no lo dijimos,
es mucha mejor tierra de las que nunca vimos,
de los buenos caballeros aún mención no hicimos,
nunca tales caballeros en todo el mundo vimos.
153 Dexar vos quiero d’esto, assaz vos he contado,
non quiero mas dezir, que podrie ser errado,
pero non olvidemos al apostol honrado,
fijo del Zebedeo, Santiago llamado.
Quiero dejaros de esto, bastante os he contado,
no quiero decir más, que podría estar errado,
pero no olvidemos al apóstol honrado,
hijo del Zebedeo, que Santiago es llamado.
154 Fuerte mient quiso Dios a España honrar,
quando al santo apostol quiso y enbiar;
d’Inglatierra e Françia quiso la mejorar,
sabet, non yaz apostol en todo aquel logar.
Fuertemente quiso Dios a España honrar,
cuando al santo apóstol quiso aquí enviar;
de Inglaterra y Francia la quiso mejorar,
sabed, no yace apóstol en todo aquel lugar.
155 Onro le otra guisa el preçioso Señor,
fueron y muchos santos muertos por el su amor,
de morir a cochillo non ovieron temor,
muchas virgenes santas, mucho buen confessor.
Honróla de otro modo también nuestro Señor,
hubo aquí muchos santos muertos por su amor,
de morir a cuchillo no tuvieron temor,
muchas vírgenes santas, mucho buen confesor.
156 Commo ella es mejor de las sus vezindades,
assi sodes mejores los que España morades,
omnes sodes sesudos, mesura heredades,
d’esto por todo el mundo muy grand preçio ganades.
Como es la mejor de sus vecindades,
así sois mejores los que en España moráis,
sois hombres sesudos, mesura heredáis,
de esto por todo el mundo mucha fama ganáis.

151. Los tejidos teñidos de escarlata fueron muy valorados en la Edad Media y eran una señal de prestigio, lo que originó un comercio importante.